\*118 -- Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz

alve *118 s aaloe ▫ alveja (Aloe)
ambõ|krūonõ *118 s hambakroon ▫ zoba kronītis EA3
anemōnõ *118 s metsülane, anemoon ▫ meža vizbulis, anemone (Anemone sylvestris) 84.7
arōnij|pȭzõ *118 s arooniapõõsas ▫ aroniju krūms EIIIg
ä’b|sieldõ 1 *118 adj ebaselge ▫ neskaidrs = ä’b|sieldi
bārbõl|pȭzõ *118 s kukerpuupõõsas ▫ bārbeles krūms
būdõ *118 s

(a) võrgukuur ▫ tīklu būda = tūl|būdõ

(b) hurtsik, kuur ▫ būda
  • va būdõ va hurtsik ▫ vei, būda
butkõ *118 s putka (aknaga) ▫ būda (ar logu)
dadžā|pȭzõ *118 s takjapõõsas ▫ dadžu krūms EIIIf
dikțõ 1 *118 adj tugev ▫ stiprs > viš
  • dikțõ ǭ’rõn tugev riie ▫ stiprs audums
eļļõ 1 *118 s õli ▫ eļļa
ērškõ|krūonõ *118 s okaskroon ▫ ērkšķu kronis
  • Tä’mmõn pa’ņ sīe ērškõkrūonõ pǟ’zõ, la’z ne tǟnda siskāgõd ja mūotšõgõd rišt pǟl. Talle pandi see okaskroon pähe, et need teda torgiksid ja piinaksid ristil. ▫ Viņam uzlika to ērkšķu kroni galvā, lai tie viņu dur un moka pie krusta.
ērškõ|mǭŗa|pȭzõ *118 s karusmarjapõõsas, tikripõõsas ▫ ērkšķogu krūms = ērškõ|pȭzõ
ērškõ|pȭzõ *118 s karusmarjapõõsas, tikripõõsas ▫ ērkšķogu krūms = ērškõ|mǭŗa|pȭzõ
ēzõ *118 s ääs ▫ ēze KK78a15
grūbõd *118 s kruubid ▫ grūbas E IVi≈ grūpõd
grūpõd *118 s pl kruup ▫ grūbas ≈ grūbõd
gummõ *118 s kumm -i ▫ gumija
  • Gummõ vienūb. Kumm venib. ▫ Gumija stiepjas. KK78b69
ī’dõks|kimdõ *118 num üheksakümmend ▫ deviņdesmit
  • īdõkskimdõ ikš üheksakümmend üks ▫ deviņdesmit viens; ī’dõkskimdõ e’žmi üheksakümne esimene ▫ deviņdesmit pirmais
irē|mǭŗa|pȭzõ *118 s sõstrapõõsas ▫ jāņogu krūms, upeņu krūms = iŗā|mǭŗa|pȭzõ
iŗā|mǭŗa|pȭzõ *118 s sõstrapõõsas ▫ jāņogu krūms, upeņu krūms = irē|mǭŗa|pȭzõ
jǭsõ *118 s jäär, oinas ▫ auns
  • rūndõd jǭsõ (kohi)oinas ▫ izrūnīts auns
jou|gūzõ *118 s jugapuu ▫ īve (Taxus baccata)
  • Jougūzidi kazāb Šlītõr mä’g kaņțš. Jugapuid kasvab Šlītere mäe nõlvakul. ▫ Īves aug Slīteres kalna nogāzē.
julgõ *118 adj julge, vapper ▫ drošs, brašs
  • julgõ mīeldõ andõ julget meelt anda ▫ dot drošu prātu J58
jūokõ 1 *118 s nali ▫ joks > nǭļa
kakš|kimdõ *118 num kakskümmend ▫ divdesmit
kangtõ *118 adj

(a) kange, jäik ▫ stīvs, sastindzis
  • kangtõks īedõ kangeks jääda ▫ sastingt; kangtõks kilmõ kangeks külmuda ▫ sasalt ragā KK77a
(b) kange, tugev ▫ stiprs, spēcīgs | = kangti
  • Tämpõ vȯ’ļ kangtõ õvā. Täna oli tugev hoovus. ▫ Šodien bija spēcīga straume.
kassõ *118 s kassa ▫ kase L
kiņņõ *118 s lõualuu ▫ žoklis (anat.) = kiņņõ|lū, lȭga|lū
  • a’lli kiņņõ alumine lõualuu ▫ apakšžoklis E3 a
ki’v|sūolõ *118 s kivisool ▫ akmeņsāls, rupjā sāls
kǭ’dõks|kimdõ *118 num kaheksakümmend ▫ astoņdesmit
  • kǭ’dõkskimdõ e’žmi kaheksakümne esimene ▫ astoņdesmit pirmais
kõuvõ *118 s kask, kõiv ▫ bērzs (Betula) > kȭvaz
krūogõ *118 s kõrts ▫ krogs
  • krūogõ stedīļõks lasipuuga kõrts ▫ krogs ar stadulu E IE
krūonõ 1 *118 s kroon ▫ kronis
kuolm|kimdõ *118 num kolmkümmend ▫ trīsdesmit
kūzõ *118 s kuusk ▫ egle (Picea)
kūž|kimdõ *118 num kuuskümmend ▫ sešdesmit
le’bḑõb|lūdõ *118 s saunaviht ▫ pirtsslota
lī’ed|kūzõ *118 s lehis ▫ lapegle (Larix) EIIIf
lūdõ *118 s

(a) luud -a ▫ slota
  • Ūž ludõ pū’stõb pū’dist. Uus luud pühib puhtalt. ▫ Jauna slota tīri slauka.
(b) saunaviht -a ▫ pirtsslota
lūokõ *118 s look ▫ loks iejūgam (etn.)
marle *118 s marli ▫ marle > marlõ
marlõ *118 s marli ▫ marle
  • Ma ū’diz vietā le’b marlõ. Ma kurnasin vett läbi marli. ▫ Es nokāsu ūdeni caur marli. KK78b50
mämmõ *118 s mammi ▫ memme, mamma
mie’r|sūolõ *118 s meresool ▫ jūras sāls
mirrõd *118 s pl mürr ▫ mirres
mits|kimdõ *118 num mitukümmend ▫ vairāki desmiti
mǭŗa|pȭzõ *118 s marjapõõsas ▫ ogu krūms
mȯizõ *118 s mõis ▫ muiža
  • päp|mȯizõ kirikumõis ▫ mācītājmuiža
nēļa|kimdõ *118 num nelikümmend ▫ četrdesmit
  • nēļakimdõ e’žmi neljakümne esimene ▫ četrdesmit pirmais
nīekõ *118 s tühiasi ▫ nieks
  • Se u’m seļļi nīekõ, mis ä’b ūo vǟrts. See on selline tühiasi, mis ei ole väärt. ▫ Tas ir tāds nieks, kas nav [neko] vērts. KK77b
nīnõ *118 s loss ▫ pils
ōbõ 1 *118 s tanu ▫ aube
ǭbõ 2 *118 s haab ▫ apse (Populus tremula)
  • Ve’ržõb nemē ǭbõ lē’ḑ. Väriseb nagu haavaleht. ▫ Trīc kā apses lapa. Ǭbõst vaŗž u’m li’bḑi. Haavapuust vars on libe. ▫ No apses taisīts kāts ir glums.
ǭ’j|lūdõ *118 s ahjuluud ▫ krāsns slota, čaukstere (etn.)
  • Ǭ’jlūdõ sǭb tī’edõd piedāg oksīšt. Ahjuluud tehakse männiokstest. ▫ Krāsns slota tiek taisīta no priežu zariem.
o’unõ|mǭŗa|pȭzõ *118 s vaarikapõõsas ▫ aveņkrūms EIIIg = o’unõ|pȭzõ
o’unõ|pȭzõ *118 s vaarikapõõsas ▫ aveņkrūms KK78a5 = o’unõ|mǭŗa|pȭzõ
õ’ldzõ *118 adj ere, hele ▫ spožs, spilgts = õ’ldzi
  • õ’ldzõ pǟvaļikki ere päike ▫ spoža saule; õ’ldzõ sūormõks hele sõrmus ▫ spožs gredzens
  • Õ’ldzõ ki’v pǟl sǭmal ä’b kazā. Särava kivi peal sammal ei kasva. ▫ Uz spoža akmens sūnas neaug.
pat|jǭsõ *118 s patuoinas ▫ grēkāzis
päp|mȯizõ *118 s kirikumõis ▫ mācītājmuiža
pīentõ *118 s peen, peenike ▫ smalks, tievs = pīenti
  • pīentõ ēļ peen hääl ▫ smalka balss; pīentõ lānga peen lõng ▫ smalka dzija; pīentõ maits peen maitse ▫ smalka gaume; pīentõ pū peen puu ▫ tievs koks; pīentõ tīe peen töö ▫ smalks darbs; pīentõ vī’mõ peen vihm ▫ smalks lietus; pīenõd sūormõd peened sõrmed ▫ tievi pirksti ~ smalki pirksti; pīentõks ȭŗõ peeneks hõõruda ▫ smalki saberzt; pīenõks tempõ peeneks tampida ▫ sasmalcināt; pīentõ pǟl täpselt ▫ precīzi KK78
piņtšõ *118 s kiisu ▫ mincis, minka
pǭr|kimdõ *118 num paarkümmend ▫ pārdesmit = pǭr|kimgõn
pȭzõ *118 s põõsas ▫ krūms
pūdõ 1 *118 s puud -a ▫ puds
rȭskõ *118 adj rõõsk ▫ svaigs, salds
  • rȭskõ sēmḑa rõõsk piim ▫ svaigs piens; rȭskõ i’ļdžēmḑa rõõsk koor ▫ salds krējums
rūož|pȭzõ *118 s roosipõõsas ▫ rožu krūms
saksā|kūzõ *118 s lehis ▫ lapegle (Larix)
sangdõ *118 adj

(a) paks (materjal) ▫ biezs (materiāls)
  • sangdõ nǭ’gõ paks nahk ▫ bieza āda; sangdõ rǭntõz paks raamat ▫ bieza grāmata
(b) paks (vedelik) ▫ biezs (šķidrums)
  • sangdõ sandrok paks puder ▫ biezputra
  • Zup u’m sangdõ ne’iku sandrok. Supp on paks nagu puder. ▫ Zupa ir bieza kā biezputra. KK77 a
(c) paks, tihe ▫ biezs, blīvs
  • sangdõ mõtsā paks mets ▫ biezs mežs
(d) tuim ▫ nejūtīgs
  • sangdõd kūorad kõva kuulmisega, ebamusikaalne ▫ ar biezām ausīm, nemuzikāls
  • Tä’mmõn ä’b ūo siļmi, seļļi sangdõ rištīng. Tal ei ole silmi, selline tuim inimene. ▫ Viņam nav acu, tāds nejūtīgs cilvēks.
(e) juhm ▫ truls, stulbs
  • sangdõ pǟ tuim, juhm pea ▫ trula, stulba galva KK77
sangdõ|vȯitõ *118 adj paksuvõitu ▫ pabiezs
seis|kimdõ *118 num seitsekümmend ▫ septiņdesmit
set|kimdõ *118 num mitukümmend ▫ vairāki desmiti
  • setkimdõ tū’ontõ mitukümmend tuhat ▫ vairāki desmiti tūkstošu
sieldõ 1 *118 adj

(a) selge, klaar ▫ skaidrs, dzidrs
  • sieldõks īedõ selgineda ▫ noskaidroties; sieldõ ve’ž selge vesi ▫ dzidrs ūdens; sieldõ nemē pǟva selge nagu päev ▫ skaidrs kā diena; ne’i sieldõ kui ve’ž nii selge kui vesi ▫ tik dzidrs kā ūdens; nemē valkt sieldõst touvõst nagu välk selgest taevast ▫ kā zibens no skaidrām debesīm
  • Rǭžkīški īeb jo sieldõks, pīlava’istõ spī’ḑõb. Vähehaaval selgineb, pilvevahest särab. ▫ Pamazām skaidrojas, mākoņu starpā spīd. KK77 a
(b) selge, mõistetav ▫ skaidrs, saprotams
  • sieldõks oppõ selgeks õppida ▫ izmācīties; sieldõks sǭdõ selgeks saada ▫ noskaidrot; sieldõks tī’edõ selgeks teha ▫ izskaidrot
  • Ne’i sieldõ kui vīž suormõ. Nii selge kui viis sõrme. ▫ Tik skaidrs kā pieci pirksti. KK77 a
(c) selge, arukas ▫ prātīgs, gaišs
  • sieldõ mēļ selge mõistus ▫ gaišs prāts; sieldõ pǟ selge pea ▫ gaiša galva; sieldõd sīlmad selge pilk ▫ skaidrs skats
(d) selge, kaine ▫ nedzēris, skaidrs
  • Tu’l sieldõ pǟkõks! Tule kaine peaga! ▫ Nāc skaidrā prātā! KK77b
(e) korras ▫ vaļā, kārtībā
  • Lānga u’m jarā mǟ’dõn, ä’b või sǭdõ sieldõks. Niit on sassi läinud, ei saa korda. ▫ Diegs ir sapiņķerējies, nevar dabūt vaļā.
sīlmad|mūodõ *118 s silmapete ▫ acu apmāns
slikțõ 1 *118 adj halb, paha ▫ slikts, ļauns
  • slikțõ āiga halb ilm ▫ slikts laiks; slikțõ dūš paha süda ▫ slikta dūša; slikțõks pi’ddõ halvaks pidada ▫ uzskatīt par sliktu; slikțõ mēļ paha meel ▫ ļauns prāts; slikțõ pǟ paha pea ▫ slikta galva; slikțõ sidām paha süda ▫ slikta dūša KK77 a
  • Īrgiz īedõ slikțõ. Hakkas halb. ▫ Sāka kļūt slikti. Tä’mmõn u’m slikțõ. Tal on halb. ▫ Viņam ir slikti. Se ä’b līks slikțõks. See ei teeks halba. ▫ Tas nebūtu par sliktu. Slikțõ sidām īeb. Süda läheb pahaks. ▫ Dūša kļūst slikta. Tä’mmõn u’m slikțõ sidām. Tal on süda paha. ▫ Viņam ir slikta dūša.
spitskõ *118 adj terane ▫ atjautīgs
  • Sa ūod ikš spitskõ rištīng. Sa oled üks terane inimene. ▫ Tu esi viens atjautīgs cilvēks. KK78a33
stirpõ *118 s piklik (heina)kuhi ▫ stirpa
  • Vȱlgõd vȯ’ļtõ ullõ stirpõs. Õled olid väljas kuhjas. ▫ Salmi bija ārā stirpā. KK78b14
sūo|kūzõ *118 s soo-kuuskjalg ▫ purva jāņeglīte (Pedicularis palustris)
sūolõ 1 *118 s sool -a ▫ sāls ≈ sūol
  • ki’v|sūolõ kivisool ▫ akmeņsāls, rupjā sāls; mie’r|sūolõ meresool ▫ jūras sāls
sūr|krūonõ *118 s pulmakroon ▫ līgavas kronis (etn.)
škērõd *118 s pl käärid ▫ šķēres KK78b62
  • Škērõdõn attõ kakš pūoldõ. Kääridel on kaks poolt. ▫ Šķērēm ir divas puses. EH74.16
švakkõ 1 *118 adj vilets, nõrk ▫ švaks, vārgs
  • Ta u’m ne’i je’nnõ švakkõ, ku ta ä’b sȭita je’mmitõt. Ta on niipalju nõrk, et ta ei suuda enam. ▫ Viņš ir tik švaks, ka viņš vairs nespēj. KK77b
tantõ *118 s tädi ▫ tante
trūonõ *118 s troon ▫ tronis
tūl|būdõ *118 s võrgukuur ▫ tīklu būda
tūl|lūdõ *118 s tuulepesa ▫ vējslota ≈ tūļ|lūdõ; = tūl|piezā
  • Tūllūdõd, kus u’m seļļi ne’i ku piezā; se pū ä’b kazāt, sǟ’l vīļaka’z ä’b lī; mä’d krīkõdõn vȯ’ļ, kõuvõdõn nēḑi ka u’m pǟgiņ. Tuulepesad, kus on selline nagu pesa; see puu ei kasvata, seal viljakasvu ei tule; meie kreekidel oli, kaskedel neid on ka palju. ▫ Vējslotas, kur ir tāda kā ligzda; tas koks neaudzē, tur ražas nebūs; mūsu dzeloņplūmēm bija, bērziem arī to ir daudz. PK88.13
tūļ|lūdõ *118 s tuulepesa ▫ vējslota ≈ tūl|lūdõ; = tūl|piezā
ūsõd *118 s pl vuntsid ▫ ūsas E3 a> untsõd
  • Ūsõd skruļļiz skrõuvõz, si’z ne’i knaššõ pī’ļizt i’lzõ pȯsk pǟl, i’zt pī’ļõt mǭ’zõ. Vuntsid keerati rulli, siis nii ilusti seisid ülespoole põse peal, ei seisnud allapoole. ▫ Ūsas saskrullēja skruļļos, tad tās skaisti stāvēja uz augšu uz vaigiem, nestāvēja uz leju. KK77
vastõ 1 *118 adj vastik, vastumeelne ▫ pretīgs = vastli
  • seļļi, mis u’m vastõ selline, mis on vastik ▫ tāds, kas ir pretīgs KK77 a
  • Ku sīemnāiga u’m vastõ, si’z ä’b või nīelõ, ä’b lǟ’ luoikõ. Kui söök on vastik, siis ei või neelata, ei lähe alla. ▫ Ja ēdiens ir pretīgs, tad nevar norīt, neiet lejā. KK77b
vīnõ *118 s vein ▫ vīns
vīzõ *118 s viisk ▫ vīze
  • pitkā vīzõ pikk viisk ▫ gara vīze J5
vīž||kimdõ *118 num viiskümmend ▫ piecdesmit
  • vīdkimdõ e’žmi viiekümne esimene ▫ piecdesmit pirmais
vȯitõ 1 *118 adj õhuke ▫ plāns = vȯiti
-vȯitõ 2 *118 adj -võitu ▫ pa- = vȯiti 2
  • ja’mdõ|vȯitõ jämedavõitu , paksuvõitu ▫ paresns; sangdõ|vȯitõ paksuvõitu ▫ pabiezs
zēp|sūolõ *118 s seebikivi ▫ ziepjakmens
zōlo *118 s soolo ▫ solo
  • Pa’ņ zōlostõ lōlam. Pandi soolot laulma. ▫ Lika dziedāt solo. KK78
Līepõ *118 Liepāja ▫ Liepāja (loc.)
Rīgõ *118 Riia ▫ Rīga (loc.)
Ūd|mȯizõ *118 Jaunmuiža ▫ Jaunmuiža (loc.)

 

 

EsileheleUz galveno lapu


LIV  ET  LV  Kogu tekst / Viss teksts

 

 

 


Līvo kultūr sidām       Universitas Tartuensis     Latviešu valodas aģentūra